Posts

Es werden Posts vom Oktober, 2013 angezeigt.

Tubuh Kristus

Ada sebuah lagu berbahasa jerman, yang menurut saya teks nya sangat baik, terutama untuk diwujudkan di dalam sebuah persekutuan/gereja manapun. Dan sekarang saya mau share sedikit teks lagu ini, termasuk terjemahannya. Refr.: Gut, dass wir einander haben, gut, dass wir einander sehn, Sorgen, Freuden, Kräfte teilen und auf einem Wege gehn. Gut, dass wir nicht uns nur haben, dass der Kreis sich niemals schließt und dass Gott, von dem wir reden hier in unsrer Mitte ist. (Terjemahan Refr.: Baik, bahwa kita saling memiliki, bahwa kita saling bertemu, saling berbagi Masalah, Sukacita, dan Kekuatan, dan berjalan di jalan yang sama Baik, bahwa kita gak hanya memiliki diri kita, bahwa lingkaran (hubungan/persekutuan) ini tidak akan pernah berakhir/terputus, dan bahwa Allah, yang kita bicarakan, hadir di tengah-tengah kita ) 1. Keiner, der nur immer redet; keiner, der nur immer hört. Jedes Schweigen, jedes Hören, jedes Wort hat seinen Wert. Keiner widerspricht nur immer; keiner pa